No exact translation found for رسم الإرساء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رسم الإرساء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aujourd'hui, la coopération entre la diplomatie slovaque et les organisations non gouvernementales est largement utilisée dans plusieurs domaines tels que les affaires intérieures et étrangères, l'aide publique au développement et les processus de démocratisation dans les pays d'Europe centrale et orientale.
    في هذه الأيام يستخدم التعاون بصورة أوسع بين الدبلوماسية السلوفاكية والمنظمات غير الحكومية في عدة مجالات، مثل الشؤون المحلية والخارجية والمساعدة الإنمائية الرسمية وعمليات إرساء الأسس الديمقراطية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
  • Nous vous saurions gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport sur les travaux de l'Initiative qui lui est joint comme document de la cinquième session du Forum des Nations Unies sur les forêts.
    ومن ثمة تقديم مساهمة غير رسمية تساعد على إرساء قاعدة لنظر المشاركين في القرار الذي سيُتخذ في الدورة الخامسة للمنتدى، مما يساهم في إيجاد جو من الاحترام المتبادل والانسجام خلال هذه المداولات المهمة.
  • Toutefois, les forces canadiennes ont entrepris de concevoir une procédure officielle, structurée et systématique, afin de s'assurer que tout système d'arme qu'elles mettent au point, acquièrent ou emploient, n'est pas interdit par le droit international humanitaire, y compris les divers traités relatifs à des armements, que le Canada a signés et ratifiés.
    غير أن القوات الكندية حالياً بصدد إرساء عملية رسمية ومنظمة ومنهجية لضمان عدم خضوع أي سلاح تنتجه أو تشتريه أو تستعمله للحظر الذي يفرضه القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك مختلف المعاهدات المتعلقة بالأسلحة التي وقعتها كندا أو صدقت عليها.
  • b) Permettre à chaque participant, tout en agissant à titre personnel, d'examiner de manière approfondie, pour mieux les comprendre, les attentes, buts et ambitions des autres participants concernant l'Arrangement et contribuer ainsi, de manière informelle, à faciliter l'examen de la décision que le Forum des Nations Unies sur les forêts prendrait à sa cinquième session et à créer une atmosphère de respect mutuel et d'harmonie lors des importants débats auxquels celui-ci donnerait lieu.
    (ب) قيام المشاركين في المبادرة القطرية، متصرفين بصفتهم الشخصية، بتعميق وتوسيع فهمهم لتوقعات الآخرين وأهدافهم وطموحاتهم فيما يتعلق بترتيب دولي مستقبلي معني بالغابات؛ وتقديم مساهمة غير رسمية تساعد في إرساء قاعدة لنظر المشاركين في القرار الذي سيُتخذ في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، مساهمين بذلك في إيجاد جو من الاحترام المتبادل والانسجام خلال هذه المداولات المهمة.
  • La Commission nationale pour la femme libanaise a été créée en 1998, en application des textes issus de Conférence de Beijing. Considérée comme le principal organisme officiel qui s'occupe des affaires féminines, elle a pour tâche de procéder à l'analyse la plus large possible de la condition de la femme afin d'en tirer des stratégies, des plans d'action et des recommandations. Elle a également des fonctions de coordination et de liaison avec les administrations et avec les organisations non gouvernementales, ainsi que des fonctions de représentation à l'intérieur et à l'extérieur du pays, portant ainsi dans le monde entier la parole officielle de l'État libanais concernant la condition de la femme.
    ”الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية“: تشكّلت ”الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية“ في العام 1998 تنفيذاً لمقررات مؤتمر بيجين؛ وهي تقع في مقام القيادة النسائية الرسمية المنوط بها إرساء أشمل تصوّر للمسألة النسائية وشؤونها، وصياغته في استراتيجيات، وخطط عمل، وتوصيات، مقرونة بتنسيق وارتباط مع الإدارات الرسمية والمنظمات الأهلية، وبتمثيل في الداخل والخارج إلخبحيث يمكن أن تؤمّن جميعاً خطاباً رسمياً جامعاً للدولة اللبنانية حول المسألة النسائية.
  • Les objectifs annoncés de ces initiatives étaient d'instaurer des processus participatifs, à vocation consensuelle, responsables et transparents pour la définition des politiques; de rendre l'application de ces politiques plus efficace et plus efficiente et de tenir compte des intérêts liés au développement de l'économie.
    وتتمثل الأهداف المعلنة لهذه المبادرات في إرساء عمليات رسم للسياسات العامة تقوم على أساس المشاركة وتكون موجهة نحو تحقيق التوافق في الآراء، كما تكون شفافة وخاضعة للمساءلة؛ فضلاً عن تحسين الكفاءة والفعالية على مستوى التنفيذ؛ وضمان القدرة على الاستجابة للمصالح الإنمائية للاقتصاد.